Podobne aj Elena Lacková preberá a kultivuje rómske ľudové rozprávky, ich dejové motívy a posolstvá – píše ich tak, aby boli čitateľom blízke, zrozumiteľné a zároveň, aby pochopili to zvláštne a špecifické v osudoch, správaní a názoroch Rómov. Toto „rómsko“, ktoré v sebe nesie mnoho kladného a dobrého.
Paramisa
V rozprávkových príbehoch sa odrážajú osudy rómskej komunity v minulosti aj nedávnych rokoch, jej postavenie na okraji spoločnosti, ale aj jej schopnosti, viera a túžby. Motívy väčšiny rozprávok sú výlučne rómske; v niektorých však možno vysledovať aj naše spoločné kultúrne korene a črty. Dokazuje to vzájomné ovplyvňovanie okolím, ako aj existenciu motívov spoločných celému ľudskému rodu. Tu sa však vždy jedná o rozprávku rómsku.
Paramisa
Kniha Rómske rozprávky / Romane paramisa vyšla v roku 1992 v Košiciach vo Východoslovenskom vydavateľstve. Obsahuje sedem pôvodných rómskych rozprávok, ktoré sú prezentované v dvojjazyčnom rómsko-slovenskom formáte. Preklad do rómčiny zabezpečil PhDr. František Godla. Tento prístup umožňuje čitateľom lepšie porozumieť rómskemu jazyku a kultúre.





